Understand Chinese Nickname
承诺亦是谎言
[chéng nuò yì shì huăng yán]
A promise may as well be a lie.A very nihilistic point of view regarding human interactions, this signifies deep hurt from unfulfilled vows.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
背叛的诺言
[bèi pàn de nuò yán]
This name suggests the betrayal of a promise In context it refers to the pain and sadness of having ...
承诺变成谎言
[chéng nuò biàn chéng huăng yán]
The phrase reflects on broken vows where a promise perhaps in relationships became a lie conveying ...
誓言过后只剩下假话
[shì yán guò hòu zhĭ shèng xià jiă huà]
誓言过后只剩下假话 After vows only lies remain carries quite heavy negative emotions — it indicates ...
誓言没有兑现便成了谎言
[shì yán méi yŏu duì xiàn biàn chéng le huăng yán]
The meaning here is Unfulfilled vows become lies expressing disillusionment or disappointment ...
所谓承诺就是你骗我
[suŏ wèi chéng nuò jiù shì nĭ piàn wŏ]
Whats Called a Promise is That You Lie To Me carries a pessimistic and bitter connotation toward commitments ...
誓言诺言不如称作谎言
[shì yán nuò yán bù rú chēng zuò huăng yán]
With a bitter touch this means vows and promises can be seen as lies expressing the idea that words ...
你的承诺不稀罕
[nĭ de chéng nuò bù xī hăn]
Indicates disdain for someone else ’ s promise – conveys disbelief possibly cynicism or hurt due ...
不堪一击的谎言刻骨铭心的誓言
[bù kān yī jī de huăng yán kè gú míng xīn de shì yán]
This can be translated into Fragile lies and soulstirring vows It reflects a dramatic or romantic ...
暧昧失落了温度誓言虚伪了责怪
[ài mèi shī luò le wēn dù shì yán xū wĕi le zé guài]
This can translate to Ambiguity lost its warmth ; vows of devotion turn out to be false accusations ...