-
最怕满心诉说却换来嘲笑
[zuì pà măn xīn sù shuō què huàn lái cháo xiào]
I am most afraid that speaking my mind brings nothing but derision Expressing oneself can result ...
-
怕诉说
[pà sù shuō]
Translated as afraid to tell this implies reluctance to share inner thoughts especially when they ...
-
有话没说
[yŏu huà méi shuō]
There Is Something Unsaid It suggests having hidden thoughts or feelings that have not been expressed ...
-
怕人知
[pà rén zhī]
Afraid of Others Knowing It refers to an internal state of mind where the user might hide certain thoughts ...
-
怕被遗忘
[pà bèi yí wàng]
Afraid of Being Forgotten reflects concerns over possibly being remembered or valued longterm ...
-
知闻慌张
[zhī wén huāng zhāng]
The user expresses being flustered or anxious due to knowledge or hearsay received It could indicate ...
-
怕被看破
[pà bèi kàn pò]
Literally afraid of being seen through it suggests a desire to keep ones thoughts or feelings hidden ...
-
我有幻想症我有疑心病
[wŏ yŏu huàn xiăng zhèng wŏ yŏu yí xīn bìng]
Expresses selfawareness or selfdiagnosis of having an inclination toward fantasizing and harboring ...
-
心事难明
[xīn shì nán míng]
Directly meaning unexpressed thoughts or worries the internet handle hints at an individual having ...