-
红尘伤心
[hóng chén shāng xīn]
Directly translated as world grief where 红尘 specifically denotes worldly affairs or human society ...
-
寄愁何处
[jì chóu hé chŭ]
This phrase can be understood as where does my sorrow go A melancholy sentiment about unresolved ...
-
你的悲伤有多真
[nĭ de bēi shāng yŏu duō zhēn]
This translates to How true is your sorrow ? which delves into understanding the depths of sadness ...
-
我的殇几人懂
[wŏ de shāng jĭ rén dŏng]
Here 殇 refers to pain or wounds mostly emotional This name suggests that only a few can understand ...
-
悲伤给谁看
[bēi shāng jĭ shéi kàn]
悲伤给谁看 To whom I show sorrow expresses questioning where and to whom sadness should be exposed ...
-
愁何在
[chóu hé zài]
This name directly means where is sorrow ? It could either indicate that one refuses to let oneself ...
-
离魂幽幽
[lí hún yōu yōu]
This phrase has connotations deeply linked to feelings of sorrow caused by departure loneliness ...
-
悲伤从何而来
[bēi shāng cóng hé ér lái]
Where does sadness come from ? conveys confusion or questioning about sources of melancholy and ...
-
你不懂我的殇
[nĭ bù dŏng wŏ de shāng]
Here 殇 means profound sorrow or grief It suggests the person feels misunderstood and burdened with ...