-
茶在碗里褪尽了颜色
[chá zài wăn lĭ tùn jĭn le yán sè]
Means The tea has lost its color in the bowl This poetic phrase evokes imagery of tranquility mixed ...
-
薄荷茶靡梨花白
[bó hé chá mĭ lí huā bái]
The name conveys a sense of fleeting beauty and melancholy It combines the imagery of mint tea thin ...
-
茶香
[chá xiāng]
Literally translated as tea fragrance this name suggests a person who appreciates the gentle and ...
-
那一抹淡淡的忧伤那一缕淡淡的茶香
[nèi yī mŏ dàn dàn de yōu shāng nèi yī lǚ dàn dàn de chá xiāng]
This poetic name translates to That light sorrow that whiff of tea fragrance It evokes a melancholic ...
-
茶色渐休
[chá sè jiàn xiū]
The literal meaning is the color of tea gradually fades This suggests a sense of waning or fading away ...
-
茶水难凉
[chá shuĭ nán liáng]
Meaning The Tea Hardly Cools it metaphorically describes how time passes but certain things remain ...
-
茶香醉心暖流年奶香眷恋终空守
[chá xiāng zuì xīn nuăn liú nián năi xiāng juàn liàn zhōng kōng shŏu]
This poetic name translates roughly to The aroma of tea warms the years but milk fragrance lingers ...
-
茶靡微凉
[chá mĭ wēi liáng]
Literal translation would be tea flowers slightly cool It creates a poetic mood depicting a subtle ...
-
茶蘼时光
[chá mí shí guāng]
Tea flowers blooming period symbolizing fleeting youth and transient beauty often used metaphorically ...