Understand Chinese Nickname
曾那么爱过谁会舍得
[céng nèi me ài guò shéi huì shè dé]
It shows deep regret or unwillingness to let go of a former intense relationship. It poses a rhetorical question - if love had been that great, who could bear to say goodbye?
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你却要说再见
[ài nĭ què yào shuō zài jiàn]
I love you but have to say goodbye Reflects a bittersweet moment of parting despite ...
再见寶貝再见親愛
[zài jiàn băo bèi zài jiàn qīn ài]
Goodbye darling goodbye beloved expresses someone saying farewell with deep emotion and affection ...
结束那撕心裂肺的爱情
[jié shù nèi sī xīn liè fèi de ài qíng]
End That HeartWrenching Love reflects a desire to let go of a very painful or difficult love relationship ...
爱人走好再见
[ài rén zŏu hăo zài jiàn]
Wish the loved one farewell as they part ways It suggests a bittersweet departure where love persists ...
宁愿从未拥有你
[níng yuàn cóng wèi yōng yŏu nĭ]
A heartfelt saying expressing pain after parting : would prefer to have never met the loved one in ...
熄灭了的爱情
[xī miè le de ài qíng]
Extinguished Love Expresses that a previous relationship or intense feeling of love is gone forever ...
当爱只能说再见
[dāng ài zhĭ néng shuō zài jiàn]
Only Goodbye Is Left When Talking About Love carries deep melancholy indicating the inevitability ...
我以为舍不得就不会说再见
[wŏ yĭ wéi shè bù dé jiù bù huì shuō zài jiàn]
I thought if I cant let go I would never say goodbye conveys deep regret and reluctance after an ending ...
再美的爱情也会说再见
[zài mĕi de ài qíng yĕ huì shuō zài jiàn]
Even the Most Beautiful Love Will Have to Say Goodbye : Conveys a somewhat pessimistic view that ...