Understand Chinese Nickname
曾经说好了永远在一起
[céng jīng shuō hăo le yŏng yuăn zài yī qĭ]
'Once we promised to be together forever.' It conveys a sense of nostalgia or longing, as if referring back to a past commitment or promise.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
往日许下
[wăng rì xŭ xià]
It refers to promises made in the past conveying a sense of nostalgia or fulfillment — or lack thereof ...
还记得你说不分离
[hái jì dé nĭ shuō bù fēn lí]
Remember when you said we would never separate ? expresses nostalgia mixed with possibly painful ...
曾经的约定
[céng jīng de yuē dìng]
Once upon a promise implies there was a commitment made in the past likely referencing nostalgia ...
还记得我们曾说好的永远么
[hái jì dé wŏ men céng shuō hăo de yŏng yuăn me]
The phrase means Do you still remember our promise of forever ? It indicates nostalgia for past vows ...
你曾向我许诺要爱我永久
[nĭ céng xiàng wŏ xŭ nuò yào ài wŏ yŏng jiŭ]
Translates as You once promised to love me forever Reflecting on past commitments this can convey ...
那一次你说你会永远爱我的
[nèi yī cì nĭ shuō nĭ huì yŏng yuăn ài wŏ de]
That time you said youd love me forever Reflects a moment of heartfelt promise and commitment from ...
曾久曾诺
[céng jiŭ céng nuò]
Once for Long Once Promised It can mean memories of a promise once made and cherished forever or past ...
说好的一辈子都要在一起
[shuō hăo de yī bèi zi dōu yào zài yī qĭ]
Translated as We Said To Be Together For A Lifetime it conveys an unwavering wish for eternal companionship ...
你说过我们到永远
[nĭ shuō guò wŏ men dào yŏng yuăn]
You said we would be together forever It recalls a promise made by someone symbolizing hopes for eternal ...