Understand Chinese Nickname
曾经发了疯的想现在拼了命的忘
[céng jīng fā le fēng de xiăng xiàn zài pīn le mìng de wàng]
Translates into, 'I once went crazy thinking about this/these things/people, and now I do my best to forget.' This phrase suggests obsession turned into a deep hurt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
转身忘却执着
[zhuăn shēn wàng què zhí zhe]
Literally meaning turning back and forgetting the obsession this indicates that one is trying to ...
曾经发疯的想如今拼命的忘
[céng jīng fā fēng de xiăng rú jīn pīn mìng de wàng]
曾经发疯的想如今拼命的忘 translates to Once I went crazy thinking now Im desperately trying to ...
你要怎么忘记你
[nĭ yào zĕn me wàng jì nĭ]
This translates to How Do You Forget Yourself ? and suggests contemplation or distress over inability ...
思念变成了痴
[sī niàn biàn chéng le chī]
This name translates to Missing Turns into Obsession depicting a state of deep longstanding yearning ...
我忘记了我的执着
[wŏ wàng jì le wŏ de zhí zhe]
Translation is ‘ I forgot my obsession ’ Indicates someone moving past a former intense interest ...
忘你成疾
[wàng nĭ chéng jí]
To the point of obsession this phrase reflects being deeply affected by the inability to forget someone ...
笑忘执迷
[xiào wàng zhí mí]
Translating into English might result in laughing forgetting obsession An expression denoting ...
忘念痴心
[wàng niàn chī xīn]
Literally to forget obsession This can suggest recovering from a passionate infatuation or letting ...
妄想成念
[wàng xiăng chéng niàn]
Translated as Delusions Turn Into Obsessions this name conveys a transformation from unrealistic ...