曾经的浮夸来祭奠我的青春曾经的坚强来祭奠我的逞强
[céng jīng de fú kuā lái jì diàn wŏ de qīng chūn céng jīng de jiān qiáng lái jì diàn wŏ de chĕng qiáng]
Translates to using past extravagances to commemorate lost youth and past resilience to honor moments of false bravado or forced toughness. The sentence indicates nostalgia over lost time spent showing off