Understand Chinese Nickname
曾经爱过这样自私的你
[céng jīng ài guò zhè yàng zì sī de nĭ]
Conveying a reflection on a past relationship marred by one party's selfishness, expressing both the depth of former affection and disappointment over such a character flaw.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我讨厌自作多情的自己
[wŏ tăo yàn zì zuò duō qíng de zì jĭ]
Here the person expresses dissatisfaction with their own self specifically for assuming too much ...
我的付出换来你的无动于衷
[wŏ de fù chū huàn lái nĭ de wú dòng yú zhōng]
Expresses feelings of hurt and disappointment from unreciprocated effort or affection Someone ...
我们之间如此的不堪
[wŏ men zhī jiān rú cĭ de bù kān]
This reflects disappointment and embarrassment about past relations implying that interactions ...
这辈子我的就被你毁在手里
[zhè bèi zi wŏ de jiù bèi nĭ huĭ zài shŏu lĭ]
Conveys regret or helplessness in someones influence or damage to oneself over time or due to a significant ...
你那我的真心当作玩笑
[nĭ nèi wŏ de zhēn xīn dāng zuò wán xiào]
Reflecting feelings of sadness and anger from a scenario where genuine sentiments are dismissed ...
情深总被情薄负
[qíng shēn zŏng bèi qíng bó fù]
Often found in literature it describes the unfortunate situation that sincere emotions or affections ...
你犯病我犯贱好吧
[nĭ fàn bìng wŏ fàn jiàn hăo ba]
An informal and colloquial expression that may imply an acceptance of both parties flaws in a relationship ...
他不在乎你的泪
[tā bù zài hū nĭ de lèi]
This expresses a state or fact about an unhappy relationship in which one party doesnt seem to care ...
变质了变心了
[biàn zhì le biàn xīn le]
This implies a relationship where feelings and the nature of connection have changed or become tainted ...