-
曾做个有你的梦
[céng zuò gè yŏu nĭ de mèng]
Translating into Once I had a dream with you this name implies a romantic memory or a fond longing for ...
-
曾经的她爱过他
[céng jīng de tā ài guò tā]
Directly translated to She loved him once before It evokes reminiscence or a hint of melancholy regarding ...
-
浅唱那段情
[qiăn chàng nèi duàn qíng]
Translates to singing softly about past emotions or stories of love it evokes nostalgic memories ...
-
曾经有一个人爱我如生命
[céng jīng yŏu yī gè rén ài wŏ rú shēng mìng]
Translating as Once someone loved me as if they loved their own life it conveys a bittersweet recollection ...
-
你曾为我歌唱
[nĭ céng wéi wŏ gē chàng]
Translated as You once sang for me It evokes feelings of nostalgia for moments where someone performed ...
-
我记得曾为你疯狂过
[wŏ jì dé céng wéi nĭ fēng kuáng guò]
Translated as I remember once going crazy for you this suggests past passion or intense emotion for ...
-
为君一赋
[wéi jūn yī fù]
Translated as compose once for you implying writing poetry for a loved one ; expressing sentiments ...
-
曾爱人
[céng ài rén]
Translated as Once loved someone Such a nickname hints at past experiences of love often reflecting ...
-
小情歌你又在为谁唱起
[xiăo qíng gē nĭ yòu zài wéi shéi chàng qĭ]
Translated literally this means Little love song youre singing again for whom ? It conveys nostalgia ...