Understand Chinese Nickname
残余夕阳下那一抹红妆
[cán yú xī yáng xià nèi yī mŏ hóng zhuāng]
Under the fading sunset, a touch of red makeup is reminiscent of fleeting beauty at dusk; it poetically describes transient moments with melancholy undertones.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拾一抹残妆
[shí yī mŏ cán zhuāng]
‘ A Light Touch of Faded Makeup ’ gives off an image of a graceful scene involving makeup or cosmetics ...
红颜枯骨刹那间
[hóng yán kū gú chà nèi jiān]
Red beauty fades away to dry bones instantly depicting fleeting time beauty changes in the blink ...
残余夕阳下那一抹红
[cán yú xī yáng xià nèi yī mŏ hóng]
A Dash of Red Under The Remnant Sundown Imagining vivid scenes at dusk with remnants of sunbeams the ...
夕阳残留的美
[xī yáng cán liú de mĕi]
Reflects the beauty left by the sunset — the moment twilight casts lingering shadows and hues It ...
暮花影
[mù huā yĭng]
Shadow of Dusk Flowers : This evokes the gentle melancholic beauty of flowers at dusk It suggests ...
日落暮红
[rì luò mù hóng]
It paints a poetic picture of sunset with lateafternoon red glow It evokes feelings of warmth lingering ...
夕阳西下唯美已落幕
[xī yáng xī xià wéi mĕi yĭ luò mù]
As the sunset fades beauty fades too This romanticizes fleeting moments expressing melancholy ...
描述了黄昏的致命撕裂了温暖的阳光
[miáo shù le huáng hūn de zhì mìng sī liè le wēn nuăn de yáng guāng]
Paints a dramatic and poetic picture where dusk represents melancholy and the sunset tears through ...
看这一季残花的败影听这一季忧伤的雨声
[kàn zhè yī jì cán huā de bài yĭng tīng zhè yī jì yōu shāng de yŭ shēng]
Poetically reflecting on fading beauty by observing the remnants defeated shadows of flowers during ...