-
愿与否
[yuàn yŭ fŏu]
Whether Willing or Not indicating a resigned or indifferent attitude towards acceptance of circumstances ...
-
最后留不住的我不强求
[zuì hòu liú bù zhù de wŏ bù qiáng qiú]
It describes a mentality of acceptance after trying hard at something Realizing that no matter what ...
-
习惯就好了
[xí guàn jiù hăo le]
Just Get Used To It A relatively passive phrase showing ones calm acceptance of certain conditions ...
-
如此这般
[rú cĭ zhè bān]
So be it this expression suggests a resigned or nonchalant attitude towards something It implies ...
-
那不勉强
[nèi bù miăn qiáng]
This phrase suggests an attitude of letting go or accepting things without forcing them It shows ...
-
不必转身
[bù bì zhuăn shēn]
It suggests a notion of acceptance one does not need to turn away ; implying courage and forwardmoving ...
-
或是妥协
[huò shì tuŏ xié]
Or Perhaps Compromise : Conveys an accepting attitude towards outcomes or relationships One chooses ...
-
我不够好那又怎样
[wŏ bù gòu hăo nèi yòu zĕn yàng]
Conveys an attitude of nonchalance or defiance toward personal imperfections Despite feeling ...
-
事已成定局
[shì yĭ chéng dìng jú]
It implies accepting an irreversible situation or outcome The user may express acceptance or helplessness ...