-
愁谁与共
[chóu shéi yŭ gòng]
This expresses a sentiment of sorrow and the feeling of having no companionship It signifies the ...
-
孤泪
[gū lèi]
Lonely Tear This represents feelings of solitude and sadness It might be used by someone who often ...
-
抱着自己哭
[bào zhe zì jĭ kū]
Literally translated as hugging oneself and crying this suggests loneliness seeking comfort through ...
-
让落寞生疼
[ràng luò mò shēng téng]
This phrase conveys Letting loneliness pierce through signifying an intense feeling of pain and ...
-
现在我一个人不哭了
[xiàn zài wŏ yī gè rén bù kū le]
This phrase Now I cry no more alone reflects a sense of personal growth or acceptance It can suggest ...
-
感动孤寂
[găn dòng gū jì]
Means Moved by loneliness Conveys the emotion when one is stirred by solitude perhaps evoking bittersweet ...
-
一个人在黑夜揪心哭泣
[yī gè rén zài hēi yè jiū xīn kū qì]
This translates to someone sobbing intensely at night when they are alone It represents loneliness ...
-
忧伤背后的落寞
[yōu shāng bèi hòu de luò mò]
Translates to Loneliness Behind the Sadness highlighting a sense of solitude or despair hidden ...
-
转身抽泣是我忍不住了
[zhuăn shēn chōu qì shì wŏ rĕn bù zhù le]
Describing someone quietly crying or sobbing when turning away due to overwhelming emotions showing ...