-
我不温柔
[wŏ bù wēn róu]
Im not gentle can mean someone embraces their tougher side rejecting conventional soft traits associated ...
-
莪不太温柔
[é bù tài wēn róu]
Literally translating to I am not very gentle it can come across either playfully acknowledging ...
-
说话别太硬
[shuō huà bié tài yìng]
An advice meaning don ’ t be too harsh or inflexible when speaking It suggests being kinder and softer ...
-
温柔呵呵不会
[wēn róu hē hē bù huì]
Gentle here suggests a soft or caring demeanor yet it is met with sarcasm chuckle followed by cannot ...
-
话温柔
[huà wēn róu]
Speak Softly It suggests someone who prefers gentle kindhearted speech over harsh or blunt words ...
-
别轻言
[bié qīng yán]
This means Dont speak lightly It carries the advice not to be frivolous in speech often used as a caution ...
-
不善言谈
[bù shàn yán tán]
Not good at talking straightforwardly means this individual finds difficulty in speaking well ...
-
不擅温言一个人
[bù shàn wēn yán yī gè rén]
Not Good at Gentle Words Standing Alone Someone acknowledges their own shortcomings in expressing ...
-
我就不温柔
[wŏ jiù bù wēn róu]
Translated as I am simply not gentle it describes someone straightforward and honest unbothered ...