-
不必装热情丧一点挺好
[bù bì zhuāng rè qíng sāng yī diăn tĭng hăo]
It translates to No need to act enthusiastic ; its fine to be a bit gloomy This reflects a preference ...
-
别煽情
[bié shān qíng]
This name directly translates as dont be emotional or no exaggerating suggesting that someone prefers ...
-
深情不及套路
[shēn qíng bù jí tào lù]
A somewhat modern colloquial expression indicating true feelings are no match for deceitful tricks ...
-
不说矫情
[bù shuō jiăo qíng]
This translates into No nonsense or Not overly sentimental It shows simplicity pragmatism and unwillingness ...
-
不求轰轰烈烈只为真真切切
[bù qiú hōng hōng liè liè zhĭ wéi zhēn zhēn qiè qiè]
Reflects a desire for authenticity over dramatic or grand gestures Translating to Not seeking loud ...
-
没有刻意煽情
[méi yŏu kè yì shān qíng]
Literal translation : No intentional sentimentalism expressing a desire for genuineness in emotions ...
-
没有黏腻的情话
[méi yŏu nián nì de qíng huà]
Without Sticky Sweet Nothings indicates a preference for sincerity or directness over overly sentimental ...
-
别让矫情满天飞
[bié ràng jiăo qíng măn tiān fēi]
The phrase discourages overthetop melodramatic behavior or expression It suggests not exaggerating ...
-
别浪漫勿煽情
[bié làng màn wù shān qíng]
Translated to No romanticism no emotional hype This suggests that the person prefers straightforward ...