Understand Chinese Nickname
不求你说天长地久
[bù qiú nĭ shuō tiān zhăng dì jiŭ]
'No Need For Eternal Promise' implies an attitude of cherishing present moments and current emotions without needing any long-term promises. This represents understanding and selflessness within affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
始终不够
[shĭ zhōng bù gòu]
Simply put as Never enough ; conveying an unfulfilled longing or desire — a feeling of always needing ...
爱不需要承诺情不需要守候
[ài bù xū yào chéng nuò qíng bù xū yào shŏu hòu]
Love does not require promises nor does affection need to be guarded This implies a belief that true ...
我不需要海枯石烂的温柔我不需要天长地久的承诺
[wŏ bù xū yào hăi kū shí làn de wēn róu wŏ bù xū yào tiān zhăng dì jiŭ de chéng nuò]
I don ’ t need eternal gentleness I don ’ t need a forever promise expresses dissatisfaction or disdain ...
爱不够
[ài bù gòu]
Can Never Love Enough embodies boundless love or adoration for something or someone feeling that ...
明知道是敷衍还说要到永久
[míng zhī dào shì fū yăn hái shuō yào dào yŏng jiŭ]
Translates as knowing full well that the affection may not be genuine but still expressing a desire ...
你说过的永远呢
[nĭ shuō guò de yŏng yuăn ní]
This can be interpreted as What about the forever you promised ? It implies longing for unfulfilled ...
思慕无期
[sī mù wú qī]
This means Yearning Without End reflecting endless longing or adoration It portrays a persistent ...
心无向往
[xīn wú xiàng wăng]
Heart without yearning : Conveys an attitude or state where one no longer holds hopes or desires ...
不需要承诺
[bù xū yào chéng nuò]
No Need for Promises reflects a state of heart that doesnt seek promises in relationships or life ...