-
岂敢钟意
[qĭ găn zhōng yì]
This phrase suggests a humble refusal of affection The name conveys a sense of reluctance or unworthiness ...
-
不说出的温柔
[bù shuō chū de wēn róu]
This means Unspoken Gentleness The person who uses this nickname may wish to convey feelings of warmth ...
-
只配做知己
[zhĭ pèi zuò zhī jĭ]
Translating directly to only worthy of being close friend this nickname carries sadness and acceptance ...
-
不配说爱
[bù pèi shuō ài]
不配说爱 translates to unworthy of love carrying a heavy emotional weight This expresses low selfesteem ...
-
空荡的怀抱
[kōng dàng de huái bào]
Translated as empty embrace This name portrays feelings of loneliness and emptiness due to lack ...
-
爱你不是我伴你不是我
[ài nĭ bù shì wŏ bàn nĭ bù shì wŏ]
This nickname implies unrequited love or an awkward relationship Despite having deep feelings ...
-
你的愛我高攀不起
[nĭ de ài wŏ gāo pān bù qĭ]
This name implies that the person feels unworthy of someones love expressing humility or selfdoubt ...
-
不去拥抱你
[bù qù yōng bào nĭ]
This name implies a sense of reluctance or inability to embrace someone often suggesting a certain ...
-
薄情怀
[bó qíng huái]
Translated as thin affection this name suggests shallow or indifferent sentiments toward relationships ...