-
总会走
[zŏng huì zŏu]
Simply put this means Will always leave reflecting a philosophical take on the transient nature ...
-
若还停留在原地
[ruò hái tíng liú zài yuán dì]
It expresses staying at one place or situation without moving forward The user could be referring ...
-
留久了的人总该走
[liú jiŭ le de rén zŏng gāi zŏu]
A person who has stayed for too long should eventually leave It expresses the feeling that no matter ...
-
不会走
[bù huì zŏu]
This simply means not going anywhere or staying put It may express steadfastness unwillingness ...
-
想留留不住
[xiăng liú liú bù zhù]
This can be translated as Wanting to Stay but Unable To It portrays a sense of loss or regret where a ...
-
无从留下
[wú cóng liú xià]
No Way to Stay can indicate that this individual often moves on with life leaving no trace Or alternatively ...
-
不留下
[bù liú xià]
Simply means Not Staying showing a state or desire of leaving rather than staying may be for avoiding ...
-
离人怎留
[lí rén zĕn liú]
Means How Can Someone Leave Stay It conveys the sadness and futility of trying to keep someone who ...
-
你不会长久的呆在谁的身边
[nĭ bù huì zhăng jiŭ de dāi zài shéi de shēn biān]
Means You wont stay by anyones side for long It conveys the notion of transient relationships reflecting ...