Understand Chinese Nickname
不好意思我又把你当人了
[bù hăo yì sī wŏ yòu bă nĭ dāng rén le]
'Sorry, I Treated You Like a Human Again' expresses frustration with someone who might not warrant polite treatment. The tone is sarcastic and reflects disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我明明对你很温柔
[wŏ míng míng duì nĭ hĕn wēn róu]
Translating as I was truly gentle toward you this statement can suggest remorse for perhaps being ...
对不起打扰的是我的温柔
[duì bù qĭ dă răo de shì wŏ de wēn róu]
Sorry for Disturbing My Gentleness implies an ironic or gentle selfdeprecating tone suggesting ...
感谢你人渣
[găn xiè nĭ rén zhā]
Ironically saying thank you to a jerk It expresses dissatisfaction or resentment towards someone ...
对不起毕竟我打扰到你了
[duì bù qĭ bì jìng wŏ dă răo dào nĭ le]
Apologies after all I did bother you signifies humility expressing a deep regret that one has interrupted ...
真抱歉我又把你当人看了
[zhēn bào qiàn wŏ yòu bă nĭ dāng rén kàn le]
This phrase translated directly means really sorry that I treated you like a person again Its sarcasm ...
对不起又把你当人看了
[duì bù qĭ yòu bă nĭ dāng rén kàn le]
Im sorry for treating you as a human being again possibly expressing disillusionment with others ...
抱歉让你遇见这么差劲的我
[bào qiàn ràng nĭ yù jiàn zhè me chā jìng de wŏ]
Sorry that you met such an unexcellent me It conveys humility and a possible selfdisparaging tone ...
对你道歉
[duì nĭ dào qiàn]
This means Apologize to you reflecting an expression of remorse and the intention to make amends ...
抱歉让你眉头微皱
[bào qiàn ràng nĭ méi tóu wēi zhòu]
An apology for making you frown slightly showing care and consideration toward others feelings ...