-
不敢叹风尘
[bù găn tàn fēng chén]
It literally means dare not sigh at the worldly affairs It reflects a sense of powerlessness or reluctance ...
-
不敢望
[bù găn wàng]
Translated as Daring Not to Look Up It expresses timidity hesitation and fear to confront possibly ...
-
莫念心安
[mò niàn xīn ān]
Literally means Dont think ; be at peace It suggests a pursuit for peace of mind by detaching oneself ...
-
我不敢想
[wŏ bù găn xiăng]
In English it means I do not dare to think This indicates a level of hesitation fear or unwillingness ...
-
没敢想
[méi găn xiăng]
Translates directly as Dare not think this could refer to not daring to imagine or have hopes about ...
-
不敢想太多
[bù găn xiăng tài duō]
Translated to dare not think too much this phrase captures a reluctance or hesitance to delve deeply ...
-
却不敢言
[què bù găn yán]
This phrase means but I dare not say indicating suppressed emotions reluctance to speak ones mind ...
-
不敢当使不得
[bù găn dāng shĭ bù dé]
Literally Dare Not Accept Which Leads to Impossible It reflects modesty and hesitation ; it can ...
-
我真的不敢在想
[wŏ zhēn de bù găn zài xiăng]
Translates to I dare not think any further This can denote fear uncertainty about the future anxiety ...