Understand Chinese Nickname
不曾走远足够疏远
[bù céng zŏu yuăn zú gòu shū yuăn]
Never truly went far but has become distant enough. It expresses the subtle change in relationships: physical distance didn't matter but emotional alienation did occur.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
所谓疏远
[suŏ wèi shū yuăn]
As Socalled Distance Grows conveys the feeling of drifting apart from others emotionally or socially ...
原来彼此的距离那么远
[yuán lái bĭ cĭ de jù lí nèi me yuăn]
It turns out were so far apart This conveys an awakening sentiment about emotional or physical distance ...
你比陌生人还要陌生
[nĭ bĭ mò shēng rén hái yào mò shēng]
Conveys the feeling of a distance in relationship deeper than mere strangers implying emotional ...
你我如初那般陌生
[nĭ wŏ rú chū nèi bān mò shēng]
Indicates that although time has passed between people the distance or unfamiliarity between them ...
离心离到他深处
[lí xīn lí dào tā shēn chŭ]
This suggests feeling alienated or estranged from someone on a deep emotional level implying theres ...
走的太远
[zŏu de tài yuăn]
Gone Too Far : Reflects a sense of distance or irreparability as if a relationship or situation has ...
越来越陌生
[yuè lái yuè mò shēng]
Becoming increasingly estranged This indicates growing distance or unfamiliarity between two ...
心远路近
[xīn yuăn lù jìn]
A somewhat paradoxical phrase suggesting that emotional distances may seem far yet paths can bring ...
我早已远去
[wŏ zăo yĭ yuăn qù]
This means I have already gone far away The distance indicated doesnt just imply physical distance ...