Understand Chinese Nickname
不爱吗那放手啊
[bù ài ma nèi fàng shŏu a]
A rather heartache expression indicating a farewell sentiment. If there's no more love between lovers, why not let go, meaning moving on when it comes to an end of the relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不爱了滚
[bù ài le gŭn]
Get Lost if You No Longer Love A more emotional and confrontational expression this indicates frustration ...
已经结束了就不爱了
[yĭ jīng jié shù le jiù bù ài le]
Once It Ended There Is No More Love describes losing feelings for something or someone after it is ...
你还没爱够干嘛放手
[nĭ hái méi ài gòu gān ma fàng shŏu]
Why let go when love has not had enough This phrase reflects reluctance to end a relationship despite ...
结束的爱情
[jié shù de ài qíng]
Love has come to an end This signifies heartache after experiencing a broken relationship emphasizing ...
如若不爱就请放手
[rú ruò bù ài jiù qĭng fàng shŏu]
If You Dont Love Me Please Let Go is a sentiment that can come from someone who has grown weary in a troubled ...
爱人不送
[ài rén bù sòng]
Do not say goodbye to a lover It implies not wishing to sever ties or let go of a love connection There ...
放手爱情
[fàng shŏu ài qíng]
Letting Go of Love implies someone who has decided to no longer cling to a relationship symbolizing ...
不爱便是放手
[bù ài biàn shì fàng shŏu]
Not loving means letting go This suggests that when there is no love left in a relationship the best ...
放手我要走了不要我舍不得
[fàng shŏu wŏ yào zŏu le bù yào wŏ shè bù dé]
Translates into letting go ; I am about to leave but do not wish parting because of lovehesitancyattachment ...