-
别用感情
[bié yòng găn qíng]
Dont Use Emotions implies resistance or defense against sentimental entanglements Someone with ...
-
抢我男人弄死你
[qiăng wŏ nán rén nòng sĭ nĭ]
This conveys a strong protective stance about their partner or love interest – if someone tries ...
-
私心恋
[sī xīn liàn]
An expression of private or selfish desire to keep ones lover away from prying eyes and worldly disturbances ...
-
锁情不锁心索情不索心
[suŏ qíng bù suŏ xīn suŏ qíng bù suŏ xīn]
This translates roughly to Lock the affection but not the heart It reflects a philosophy where one ...
-
劳资不需要爱
[láo zī bù xū yào ài]
A slangy way to say that they dont require or care for love emphasizing independence from emotional ...
-
免殷情
[miăn yīn qíng]
Spare Deep Affections : It suggests avoiding overly earnest emotions or relationships embodying ...
-
不要她心
[bù yào tā xīn]
Do not want her heart expresses rejecting another ’ s emotional commitment suggesting that one ...
-
不想得到你的爱
[bù xiăng dé dào nĭ de ài]
Dont Want Your Love This directly translates a desire not for romantic involvement with another ...
-
我不要别人的拥抱哪里没有你的心跳
[wŏ bù yào bié rén de yōng bào nă lĭ méi yŏu nĭ de xīn tiào]
Expressing the sentiment that no other persons embrace can substitute for being with the one you ...