-
玩心太重
[wán xīn tài zhòng]
This translates to Too Much Playfulness It signifies someone whose playful or mischievous attitude ...
-
Miss请不要自作多Mr请不要自己生情
[miss qĭng bù yào zì zuò duō mr qĭng bù yào zì jĭ shēng qíng]
A playful yet warning tone in English and Chinese It says do not overthink Miss please do not assume ...
-
不要一味自作聪明
[bù yào yī wèi zì zuò cōng míng]
It translates directly as Dont always act as if you ’ re clever This suggests avoiding overconfidence ...
-
贱人莫装逼
[jiàn rén mò zhuāng bī]
Do not flaunt your stuff you slyvulgar one serves as either a mockery warning or sarcastic response ...
-
小不着调的男人小不正经的女人
[xiăo bù zhe diào de nán rén xiăo bù zhèng jīng de nǚ rén]
In a lighthearted and somewhat teasing way it describes someone who doesnt take things seriously ...
-
顽皮可以别赛脸玩笑可以别越线
[wán pí kĕ yĭ bié sài liăn wán xiào kĕ yĭ bié yuè xiàn]
A playful warning that although its okay to be mischievous one should not take jokes too far as to offend ...
-
别把玩笑当真开
[bié bă wán xiào dāng zhēn kāi]
Dont Take the Joke Too Seriously A casual warning or a statement emphasizing not overreacting to ...
-
缺心眼子
[quē xīn yăn zi]
Lack of Common Sense in a teasing or endearing context it humorously describes someone as acting ...
-
得瑟过劲会闪腰走路太骚会摔跤
[dé sè guò jìng huì shăn yāo zŏu lù tài sāo huì shuāi jiāo]
This humorous name suggests that being overly cocky or showing off too much can lead to problems — ...