Understand Chinese Nickname
别说抱歉别说再见
[bié shuō bào qiàn bié shuō zài jiàn]
'Don't say sorry, don't say goodbye', emphasizing the reluctance of parting ways or accepting an apology. It shows strong attachment or unwillingness to let certain moments end.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
远走不送
[yuăn zŏu bù sòng]
This phrase originally described an indifferent way to say goodbye or farewell But now sometimes ...
不要说再见
[bù yào shuō zài jiàn]
Dont Say Goodbye implies a reluctance or resistance to part ways It conveys a longing for something ...
不许临行
[bù xŭ lín xíng]
No Farewell Allowed : Implies an unwillingness to say goodbye or accept parting A name often chosen ...
我不想说再见
[wŏ bù xiăng shuō zài jiàn]
I don ’ t want to say goodbye Often used in parting moments where someone expresses unwillingness ...
不想说再见
[bù xiăng shuō zài jiàn]
Do Not Want to Say Goodbye reveals a reluctance towards parting It conveys the hope that a particular ...
辞行未可
[cí xíng wèi kĕ]
Unable to say goodbye expresses inner reluctance in parting moments or a state that cannot leave ...
不要和我说再见
[bù yào hé wŏ shuō zài jiàn]
Dont Say Goodbye to Me conveys a reluctance to part ways expressing hope or even fear of saying goodbye ...
我以为舍不得就不会说再见
[wŏ yĭ wéi shè bù dé jiù bù huì shuō zài jiàn]
I thought if I cant let go I would never say goodbye conveys deep regret and reluctance after an ending ...
别说再见不说抱歉
[bié shuō zài jiàn bù shuō bào qiàn]
Expresses not saying goodbye nor apologizing indicating a sense of closure without regret or sorrowful ...