-
不在回来
[bù zài huí lái]
Meaning wont come back it signifies a farewell perhaps a decisive break from a relationship or situation ...
-
别说再见
[bié shuō zài jiàn]
It translates as Dont say goodbye It conveys the hope that the current pleasant relationship whether ...
-
不再返
[bù zài făn]
Means no return Used metaphorically to indicate finality in an action or feeling this could mean ...
-
走了请别在回来
[zŏu le qĭng bié zài huí lái]
Means Please do not return after you leave It reflects finality in partings or endings ; theres sadness ...
-
说再见的人当真不见
[shuō zài jiàn de rén dāng zhēn bù jiàn]
Roughly translating to People who say goodbye indeed part ways this phrase speaks to a poignant acceptance ...
-
再见不要再见
[zài jiàn bù yào zài jiàn]
Translated to Goodbye but dont say goodbye It conveys conflicting sentiments : wanting closure ...
-
离开了就别回来
[lí kāi le jiù bié huí lái]
Translated as If you leave don ’ t come back it reflects a sentiment of finality and determination ...
-
终别不归
[zhōng bié bù guī]
Indicates a farewell ending where the parting ways means not ever coming back It carries a sad tone ...
-
别回头舍不得
[bié huí tóu shè bù dé]
Translating to Dont look back cant let go this phrase expresses a sense of parting and regret In essence ...