-
慰疗
[wèi liáo]
This implies providing solace or treatment for wounds or sorrows It suggests a willingness to offer ...
-
有限温存无限心酸
[yŏu xiàn wēn cún wú xiàn xīn suān]
This expresses feeling limited affection but having infinite sorrow conveying experiences where ...
-
安心爱人
[ān xīn ài rén]
A Comforting Lover refers to a partner that makes one feel secure warm and loved The term implies reliability ...
-
情殇人
[qíng shāng rén]
The term conveys a person suffering from emotional wounds or heartbreak It implies someone whose ...
-
如我安慰
[rú wŏ ān wèi]
Expresses comfort given by oneself or others This netname reflects a moment or practice of giving ...
-
我的手好冷放在我口袋里
[wŏ de shŏu hăo lĕng fàng zài wŏ kŏu dài lĭ]
The phrase expresses vulnerability or need for warmth perhaps seeking comfort or closeness It could ...
-
好想抱住受伤的自己
[hăo xiăng bào zhù shòu shāng de zì jĭ]
Describes a desire to comfort oneself after suffering hurt or hardship It signifies emotional vulnerability ...
-
他的一句安慰
[tā de yī jù ān wèi]
This directly refers to some consoling words from him indicating the precious warmth brought by ...
-
再一次温暖的拥抱
[zài yī cì wēn nuăn de yōng bào]
Another Warm Embrace : Represents the desire for comfort and reassurance usually after experiencing ...