Understand Chinese Nickname
别把我的心当狗肺
[bié bă wŏ de xīn dāng gŏu fèi]
Expresses frustration at others' lack of appreciation or consideration. The user feels disrespected or undervalued, suggesting a plea for recognition of their inner feelings or genuine intentions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你笑我失去自我忘记初衷
[nĭ xiào wŏ shī qù zì wŏ wàng jì chū zhōng]
This implies that the user feels mocked or laughed at for losing their original self or forgetting ...
我不配他他太犯贱
[wŏ bù pèi tā tā tài fàn jiàn]
The user may feel unworthy of someone due to that person ’ s disrespectful or inappropriate behavior ...
往往我爱的人会把我忽略
[wăng wăng wŏ ài de rén huì bă wŏ hū lüè]
This implies a feeling of being undervalued or neglected by someone the user loves It expresses disappointment ...
我想我不够格
[wŏ xiăng wŏ bù gòu gé]
The user feels inadequate or unqualified for something or someone possibly hinting at low selfesteem ...
反正我做什么都是错
[făn zhèng wŏ zuò shén me dōu shì cuò]
This conveys frustration or selfdeprecation as if everything the user does seems to go wrong or be ...
怪我不懂你心
[guài wŏ bù dŏng nĭ xīn]
The user seems selfcritical here and implies a lack of understanding about the feelings or thoughts ...
你当我傻
[nĭ dāng wŏ shă]
Think Im Stupid This conveys a sentiment of being underappreciated or manipulated It can express ...
少怨我
[shăo yuàn wŏ]
Less resentment towards me This suggests the user hopes for lesser complaint criticism or ill feeling ...
他不在乎我
[tā bù zài hū wŏ]
The user might be expressing feeling unimportant or ignored by someone they care about symbolizing ...