Understand Chinese Nickname
别把爱累死
[bié bă ài lĕi sĭ]
'Do Not Exhaust Love.' Conveys a plea against overburdening relationships, urging care in handling affection, and advocating healthy boundaries within love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别爱太满
[bié ài tài măn]
Do not love too fully expresses the caution against being overly immersed in a certain relationship ...
爱我别碍我
[ài wŏ bié ài wŏ]
Love Me but Do Not Hinder Me conveys a wish for love and understanding without limitations or constraints ...
深爱别走
[shēn ài bié zŏu]
Deep Love Do Not Go Away is about pleading earnestly with love or passion asking it or the beloved one ...
爱可以别太深
[ài kĕ yĭ bié tài shēn]
A plea to not let love hurt too much : Love could but dont love too deeply The message warns against ...
爱我就别宠我
[ài wŏ jiù bié chŏng wŏ]
Love me dont pamper me A statement advocating mutual respect within love relationships rather than ...
没有爱情就请放开手
[méi yŏu ài qíng jiù qĭng fàng kāi shŏu]
Encourages those in failed or nonreciprocated relationships to let go if there isn ’ t love present ...
别太用力爱
[bié tài yòng lì ài]
Translated as do not love too hard advising caution in how deeply one commits to love or attachments ...
别爱久
[bié ài jiŭ]
Do Not Love for Long suggests an advice not to get too attached emotionally expressing a feeling of ...
别拿不爱当幌子
[bié ná bù ài dāng huăng zi]
Dont use lack of love as an excuse It represents a plea or callout against insincerity or pretending ...