-
算了吧
[suàn le ba]
It ’ s an expression often used when someone decides to give up or thinks it is better not to pursue ...
-
挽留没用
[wăn liú méi yòng]
It means attempts to persuade someone to stay have been futile The person acknowledges that all efforts ...
-
你可以滚了么
[nĭ kĕ yĭ gŭn le me]
The phrase Get lost suggests impatience or annoyance The person may have encountered situations ...
-
不爱滚蛋
[bù ài gŭn dàn]
In a rather harsh or direct manner this translates to telling someone who is unwelcome to get lost ...
-
哪有那么多舍不得
[nă yŏu nèi me duō shè bù dé]
It means There are not so many things we cant give up It reflects a feeling of forced indifference as ...
-
不愿就滚
[bù yuàn jiù gŭn]
This term is more straightforwardly rude equivalent to Get lost if you dont want it It can be seen as ...
-
滚开别挡路
[gŭn kāi bié dăng lù]
Translated as Get out of the way which expresses a sense of urgency annoyance or impatience It can ...
-
玩不起就滚远点
[wán bù qĭ jiù gŭn yuăn diăn]
Translated as If you cant handle it get lost it conveys impatience or defiance towards those who might ...
-
得不到的就努力推开好吗
[dé bù dào de jiù nŭ lì tuī kāi hăo ma]
Suggests a mature approach to handling desires or unattainable goals with a phrase like Its okay ...