Understand Chinese Nickname
裱子少在我面前装
[biăo zi shăo zài wŏ miàn qián zhuāng]
Translates loosely into 'stop pretending before me!' It suggests exasperation or calling out someone's insincere behavior in one's presence.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别TMD装
[bié tmd zhuāng]
In English this could mean Stop Fing Pretending It ’ s quite casual and strong Someone is urged not ...
少特妈做作mmm
[shăo tè mā zuò zuò mmm]
Stop Fucking Pretending : Conveys a rude and frustrated attitude towards someone who pretends ...
你别装
[nĭ bié zhuāng]
Stop pretending This directly calls out insincerity imploring someone to drop their facade and ...
你就装吧
[nĭ jiù zhuāng ba]
Slightly confrontational translating as just keep pretending Could imply exasperation toward ...
别装了
[bié zhuāng le]
It means Stop pretending in English showing ones impatience with people who put on airs or dont want ...
别装了摘了吧
[bié zhuāng le zhāi le ba]
In colloquial language it indicates stop pretendingacting and get real ; suggesting that a certain ...
别装吊
[bié zhuāng diào]
This casual and possibly offensive nickname translates to Stop Pretending The slang used is rather ...
别装多假
[bié zhuāng duō jiă]
Roughly translated as stop pretending this phrase carries a message to be authentic rather than ...
别装了多累啊
[bié zhuāng le duō lĕi a]
Stop pretending ; it ’ s exhausting This is a direct and heartfelt expression encouraging someone ...