-
我亦不曾怪你
[wŏ yì bù céng guài nĭ]
This name implies the speakers forgiveness or nonblame towards someone The sentiment suggests ...
-
认怂与你
[rèn sŏng yŭ nĭ]
admit defeat with you suggests humbling oneself before another person either out of genuine concession ...
-
俯首认罪
[fŭ shŏu rèn zuì]
It means bowing the head in confession This could be used metaphorically by someone who is being honest ...
-
我认笨认傻就是不认输
[wŏ rèn bèn rèn shă jiù shì bù rèn shū]
Expresses the sentiment of being humble enough to admit stupidity but never giving in or surrendering ...
-
我承认了
[wŏ chéng rèn le]
I Admit It represents a candid admission of personal faults emotions or truths about oneself This ...
-
无话可说你坦白也好
[wú huà kĕ shuō nĭ tăn bái yĕ hăo]
Expresses a resigned feeling meaning theres nothing much to say ; it ’ s fine whether you confess ...
-
浅笑我的无知
[qiăn xiào wŏ de wú zhī]
Smiling softly at my naivety This could indicate humility regarding ones past experiences It reflects ...
-
我很笨但至少我懂得爱
[wŏ hĕn bèn dàn zhì shăo wŏ dŏng dé ài]
An endearing confession acknowledging one ’ s own imperfections but highlighting personal virtues ...
-
自招
[zì zhāo]
It refers to someone accepting their faults or misfortune voluntarily and without being forced ...