-
嘴角融化着悲伤
[zuĭ jiăo róng huà zhe bēi shāng]
The nickname translates as Melting sadness at the corners of my mouth This poetic description paints ...
-
划过嘴角的泪淡淡的苦涩
[huà guò zuĭ jiăo de lèi dàn dàn de kŭ sè]
Translates as Tears across my lips carry a hint of bitterness It vividly describes a melancholy mood ...
-
嘴边泪
[zuĭ biān lèi]
Translates directly into tears at the edge of my mouth Suggest sadness held back or on the verge of ...
-
鼻子有点酸
[bí zi yŏu diăn suān]
My Nose Feels a Bit Sour expresses a slightly sad mood where people often feel sourness in their nose ...
-
眼角酸涩
[yăn jiăo suān sè]
A Tinge of Sour at the Corners of My Eyes refers to teary or stinging eyes due to overwhelming emotions ...
-
眼泪呛鼻
[yăn lèi qiāng bí]
Tears Stinging the Nose It means the tears flow out so heavily that they irritate the nose showing ...
-
鼻尖泛酸
[bí jiān fàn suān]
This name evokes a feeling of emotional sensitivity or sorrow Literally translating to The tip of ...
-
一抹愁眉
[yī mŏ chóu méi]
Literal translation of this would be “ a trace of sorrowful brows ” This expresses a feeling of mild ...
-
酸鼻子
[suān bí zi]
Literally means sour nose which idiomatically indicates choking up due to emotions ; used when ...