Understand Chinese Nickname
彼岸花花开叶落
[bĭ àn huā huā kāi yè luò]
'Flower of the Other Shore Blooming as the Leaves Fall' refers to an Asian plant symbolizing separation and rebirth. It can imply a longing for reunion or a philosophical view on life’s transience.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
彼岸花落彼岸花開
[bĭ àn huā luò bĭ àn huā kāi]
Flowers of Other Shore Fallen and Bloomed Again refers to the flower of a Chinese legend red spider ...
花开落是相思
[huā kāi luò shì xiāng sī]
The blossoms fall revealing longing thoughts Flower bloom signifies beautiful time whereas its ...
樱花亦落染花亦落
[yīng huā yì luò răn huā yì luò]
It translates to Cherry blossoms fall so do the other flowers expressing a sense of inevitable change ...
彼岸花开彼时花落
[bĭ àn huā kāi bĭ shí huā luò]
This translates as the flowers bloom on the other shore and fall at that time evoking imagery of transience ...
愿君不负落花意
[yuàn jūn bù fù luò huā yì]
Hope you will not betray the meaning of fallen blossoms This poetic phrase evokes imagery from classical ...
彼岸花开在谁的伤心彼岸
[bĭ àn huā kāi zài shéi de shāng xīn bĭ àn]
This translates to On Whose Shore of Sorrow does the Other Shore Flower Bloom ? In Asian mythology ...
落花离人
[luò huā lí rén]
Falling Flower Departed One : Evocative of loss and separation it refers to somebody who has been ...
此岸花已落
[cĭ àn huā yĭ luò]
Flowers Fallen From This Shore ’ expresses the end of something once beautiful or precious like ...
爱惜花落
[ài xī huā luò]
Cherishing Falling Flowers comes from classical Chinese literature where the fleeting beauty ...