Understand Chinese Nickname
本王只要你本宫只想你
[bĕn wáng zhĭ yào nĭ bĕn gōng zhĭ xiăng nĭ]
A playful phrase using ancient imperial terminology, meaning 'This king/royalty just wants you' suggesting a strong royal-themed affection exclusively directed towards another specific person
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱妃爱朕
[ài fēi ài zhèn]
Directly translated this name would read as Emperors Love Empresss Affection depicting intimate ...
欲带皇冠拿稳你心占你为后欲带皇冠手拿权杖占你为王
[yù dài huáng guān ná wĕn nĭ xīn zhàn nĭ wéi hòu yù dài huáng guān shŏu ná quán zhàng zhàn nĭ wéi wáng]
A somewhat complex and romantic statement suggesting a desire to claim someone as their queen while ...
奉你为王封你为后
[fèng nĭ wéi wáng fēng nĭ wéi hòu]
It literally means ‘ to enthrone you as king and queen This expresses utmost devotion and respect ...
朕的妖妃谁敢碰
[zhèn de yāo fēi shéi găn pèng]
Derived from Chinese imperial language My Royal Consort Who Dares To Touch implies the user considers ...
本皇帅姿态
[bĕn huáng shuài zī tài]
This name translates as Imperial Royal Graceful Appearance The person wants to express themselves ...
御女三千叫朕我怎能吼住
[yù nǚ sān qiān jiào zhèn wŏ zĕn néng hŏu zhù]
Derived from classical literature this phrase plays on ancient imperial terms It humorously mimics ...
想做你一个人的女王
[xiăng zuò nĭ yī gè rén de nǚ wáng]
Means Want to be your queen This expresses a desire for being treated in a royal admired respected ...
欲戴王冠封你为王手拿权杖封你为后
[yù dài wáng guān fēng nĭ wéi wáng shŏu ná quán zhàng fēng nĭ wéi hòu]
This phrase Desire to wear the crown ? Ill appoint you king ; holding the scepter Ill make you queen ...
你后宫佳丽三千不差我个我后宫佳丽三千就差你个
[nĭ hòu gōng jiā lì sān qiān bù chā wŏ gè wŏ hòu gōng jiā lì sān qiān jiù chā nĭ gè]
This playful exaggerated saying reflects upon traditional royal harems with thousands of concubines ...