-
囚于心
[qiú yú xīn]
It conveys feelings such as helplessness entrapment confinement or obsession The person might ...
-
绑架自我
[băng jià zì wŏ]
Kidnapping oneself It metaphorically refers to one being held captive by themselves perhaps due ...
-
一人煎熬
[yī rén jiān áo]
Literally meaning one person torments himselfherself It conveys an emotion where someone goes ...
-
囚我
[qiú wŏ]
Implies selfimposed captivity perhaps metaphorical in the sense that a person feels confined or ...
-
遗失我
[yí shī wŏ]
Literally means to lose myself It represents a sense of confusion or being misplaced within lifes ...
-
囚禁在欲望的渊薮
[qiú jìn zài yù wàng de yuān sŏu]
Translating to Imprisoned in the depths of desire this name reflects feelings of being trapped by ...
-
囚我在心
[qiú wŏ zài xīn]
It implies being imprisoned or trapped within ones own heart perhaps alluding to internal struggles ...
-
深陷自己
[shēn xiàn zì jĭ]
Deeply Trapped Within Myself represents selfisolation or being immersed deeply within ones thoughts ...
-
囚身于锁
[qiú shēn yú suŏ]
Literally means to lock oneself up Metaphorically the user might feel trapped in situations obligations ...