Understand Chinese Nickname
被玫瑰刺伤的我
[bèi méi guī cì shāng de wŏ]
'Me, wounded by a rose' combines elements of beauty and pain. A rose usually symbolizes love but its thorns suggest that it can cause harm, conveying that one has been hurt while experiencing love or desire.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玫瑰被蹂躏
[méi guī bèi róu lìn]
Ravaged Rose symbolizes an experience of pain loss or disillusionment It evokes imagery of a beautiful ...
花刺扎入心脏
[huā cì zhā rù xīn zàng]
Meaning Flower Thorn in the Heart it symbolizes pain disguised by beauty It might signify a love that ...
被玫瑰刺伤能怪谁
[bèi méi guī cì shāng néng guài shéi]
Injured by a Rose Whos to Blame ? suggests that being hurt comes from something as beautiful as a rose ...
玫瑰刺刀
[méi guī cì dāo]
Direct translation : rose dagger Roses often symbolize love and romance but also thorns suggesting ...
咬根玫瑰当情人
[yăo gēn méi guī dāng qíng rén]
It implies the love and romance that comes from a slightly dangerous or rebellious side with rose ...
沾血的玫瑰美丽动人
[zhān xuè de méi guī mĕi lì dòng rén]
A rose covered in blood can be beautiful and touching Here it symbolizes beauty amidst suffering ...
玫瑰刺扎入手心
[méi guī cì zhā rù shŏu xīn]
Rose Thorn Stabbing the Palm : It suggests experiencing pain from love where a rose represents beauty ...
带刺的玫瑰花
[dài cì de méi guī huā]
A Rose with Thorns symbolizes beauty accompanied by difficulty or danger The rose represents love ...
玫瑰成伤花已殇
[méi guī chéng shāng huā yĭ shāng]
The Rose Has Become Injured ; The Flower Has Perished symbolizes heartache and the fading of love ...