Understand Chinese Nickname
卑贱的太过分
[bēi jiàn de tài guò fēn]
Translating as 'Too humble' or 'Excessively undervaluing oneself', it portrays a character trait or attitude of self-depreciation, perhaps used satirically or genuinely by those feeling overly unvalued.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
自渐自惭
[zì jiàn zì cán]
This can be translated to Ashamed of Oneself reflecting deep personal remorse or selfdeprecation ...
卑微的自己
[bēi wēi de zì jĭ]
Humble self reflecting humility possibly low selfesteem or modest selfassessment It could be an ...
我甚似多余
[wŏ shèn sì duō yú]
I Am SuperfluousExcessive : Expresses humility or deprecation indicating feelings about ones ...
我傲娇傲慢配的上你我叹息叹气配不上你
[wŏ ào jiāo ào màn pèi de shàng nĭ wŏ tàn xī tàn qì pèi bù shàng nĭ]
Combines the ideas of selfperception being too haughty arrogant enough for you and feeling not worthy ...
眼看人低
[yăn kàn rén dī]
Look Down On Me reflects selfdeprecation or humility This person might be describing feeling unimportant ...
我好卑微
[wŏ hăo bēi wēi]
Translates to I feel so humbleworthless This expresses vulnerability low selfesteem or humility ...
淡淡的弥留自找的卑微
[dàn dàn de mí liú zì zhăo de bēi wēi]
Expresses a sense of low selfworth or selfdeprecation The term conveys feelings of humility taken ...
我人不好不值你爱
[wŏ rén bù hăo bù zhí nĭ ài]
Translating as I Am Not Good Enough To Be Loved By You it carries selfdeprecation and a humble or perhaps ...
废物一样
[fèi wù yī yàng]
Just Like Rubbish : This harsh term indicates low selfesteem and dejection It ’ s an expression ...