Understand Chinese Nickname
百无一用是深情吗
[băi wú yī yòng shì shēn qíng ma]
Questioning whether true emotions (often referring to love) are actually useless or ineffective when put into reality. This expresses frustration with feelings not translating into tangible actions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
百无一用是真心
[băi wú yī yòng shì zhēn xīn]
Literally true feelings or heart are useless among hundred things conveying a cynical outlook towards ...
不懂真情
[bù dŏng zhēn qíng]
Not understanding true feelings may express confusion about genuine affection Perhaps questioning ...
不问深情
[bù wèn shēn qíng]
Not asking for deep emotions It suggests an unwillingness or inability to pursue profound love or ...
情不由衷身不由己
[qíng bù yóu zhōng shēn bù yóu jĭ]
Emotion comes not from the heart nor do actions proceed as desired highlighting helplessness and ...
无用感情
[wú yòng găn qíng]
Useless Emotions Expresses the feeling that one ’ s emotions are without value or utility reflecting ...
真情难推脱
[zhēn qíng nán tuī tuō]
True Feelings Are Hard to Deny conveys a situation where one cannot easily ignore or reject genuine ...
感觉的事没有演技
[găn jué de shì méi yŏu yăn jì]
This implies matters about emotions cannot be faked True feelings come from the bottom of the heart ...
爱太假情太真
[ài tài jiă qíng tài zhēn]
This implies that while love can sometimes be false true emotions always prevail reflecting the ...
感情变成解释
[găn qíng biàn chéng jiĕ shì]
Feelings turned into explanations This implies that genuine emotions have been reduced to mere ...