Understand Chinese Nickname
百日不过心感伤
[băi rì bù guò xīn găn shāng]
A reflection on heartbreak or sadness following the short duration (about 100 days) of a fleeting relationship. The phrase evokes emotions of loss and melancholy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情裂
[qíng liè]
Heartbreak refers to the feeling of deep sorrow or despair caused by a lost or troubled relationship ...
分手难过
[fēn shŏu nán guò]
Heartbreak After Breakup : A direct expression of feeling sad and heartbroken following the end ...
爱情化成泪水流走
[ài qíng huà chéng lèi shuĭ liú zŏu]
The phrase conveys a sense of lost love or heartbreak It suggests that ones feelings have vanished ...
短暂落泪
[duăn zàn luò lèi]
A short period of shedding tears Expresses the ephemeral nature of intense emotion such as sadness ...
心痛的日子里
[xīn tòng de rì zi lĭ]
Days filled with heartbreak This phrase captures a time period fraught with emotional turmoil sadness ...
我一人独自心碎难过
[wŏ yī rén dú zì xīn suì nán guò]
A simple and clear expression of personal sadness It implies the feeling of heartbreak and sorrow ...
离心破碎
[lí xīn pò suì]
Heartbreak Departure This expresses deep emotional pain possibly indicating a painful breakup ...
原来你已不爱我
[yuán lái nĭ yĭ bù ài wŏ]
The phrase implies heartbreak and realization The user might be acknowledging a sad truth in a relationship ...
情已断口心已碎
[qíng yĭ duàn kŏu xīn yĭ suì]
Reflecting a state of heartbreak It signifies being emotionally broken after a relationship has ...