-
所谓佳人
[suŏ wèi jiā rén]
Socalled beauty suggests a somewhat sarcastic or disillusioned view towards what society defines ...
-
现实在美美不过虚伪
[xiàn shí zài mĕi mĕi bù guò xū wĕi]
It sarcastically notes beauty in reality may just be superficial or insincere — a commentary on ...
-
长得丑不丢脸
[zhăng dé chŏu bù diū liăn]
Being ugly isnt disgraceful suggests inner beauty counts more than physical appearance Emphasizing ...
-
不够漂亮
[bù gòu piāo liàng]
Translates directly to not pretty enough It conveys selfdeprecation related to appearance reflecting ...
-
素颜终究抵不过浓妆
[sù yán zhōng jiū dĭ bù guò nóng zhuāng]
It means natural beauty ultimately doesnt measure up to heavy makeup It implies that plain appearance ...
-
美瞳琐不住你空洞的眼神
[mĕi tóng suŏ bù zhù nĭ kōng dòng de yăn shén]
Implies that even beauty cannot disguise ones emptiness or sadness in their eyes Conveys a sentiment ...
-
容颜舍弃
[róng yán shè qì]
Discard BeautyAppearance suggests giving up concern for outward appearances It could imply a shift ...
-
不美别人看不上不帅别人瞧不起
[bù mĕi bié rén kàn bù shàng bù shuài bié rén qiáo bù qĭ]
Expresses a selfdeprecating view on appearance saying if not attractive one may be disregarded ...
-
素颜再美不过
[sù yán zài mĕi bù guò]
Suggests a sentiment akin to plain beauty cant be surpassed emphasizing natural beauty over makeup ...