Understand Chinese Nickname
把眼泪留给昨天
[bă yăn lèi liú jĭ zuó tiān]
This means leaving the tears to yesterday as part of moving forward, representing the sentimentality over past pains but now willing to move ahead without them – implying courage in saying goodbye to sad history.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪痕逝
[lèi hén shì]
Tears gone away It conveys the sentiment of letting go of past sorrows moving forward after crying ...
我已经哭了马上就走
[wŏ yĭ jīng kū le mă shàng jiù zŏu]
I Have Cried ; I ’ ll Leave Soon shows the sadness following a crying session The intention behind ...
含着泪水说再见
[hán zhe lèi shuĭ shuō zài jiàn]
Saying goodbye through tears this conveys the sadness of separation while also showing an effort ...
离悲欢
[lí bēi huān]
This could translate into Leaving Sorrows Behind Often used when bidding farewell to unhappy moments ...
滑去泪痕
[huá qù lèi hén]
Wiping Away the Trail of Tears This implies a past filled with struggles and sadness but also a sense ...
执泪相别
[zhí lèi xiāng bié]
This suggests parting while holding back tears The farewell is marked by sadness and reluctance ...
bye往殇
[bye wăng shāng]
Saying goodbye to past sorrows Indicating moving on from sad moments or painful memories a sign of ...
与痛苦说再见
[yŭ tòng kŭ shuō zài jiàn]
This can be translated as Saying goodbye to pain indicating a resolve to move past difficult times ...
把眼泪留在我身后的风中
[bă yăn lèi liú zài wŏ shēn hòu de fēng zhōng]
Leave my tears behind in the wind following me It expresses letting go and walking away from sorrow ...