Understand Chinese Nickname
把酒慰风尘
[bă jiŭ wèi fēng chén]
Raise a cup of wine to console wind and dust. It originates from Chinese classical literature, which can express feelings like reminiscence, sorrow or relaxation during tough journeys
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
东风吹酒面
[dōng fēng chuī jiŭ miàn]
The Eastern Wind Blows on the Wine Face draws upon imagery from Chinese poetry where wind touches ...
擎杯淹翠袖
[qíng bēi yān cuì xiù]
A romanticized expression about raising a cup of wine high enough to dip green sleeves into it It evokes ...
饮风酿的酒
[yĭn fēng niàng de jiŭ]
Wine brewed by drinking wind A metaphorical expression that can mean savoring what life has to ...
煮酒慰风尘
[zhŭ jiŭ wèi fēng chén]
Boiling Wine to Soothe Worn Travels is inspired by ancient Chinese culture where travelers would ...
东风寄千愁无言醉于酒
[dōng fēng jì qiān chóu wú yán zuì yú jiŭ]
East Wind Carries A Thousand Sighs Silently Getting Drunk On Wine : The user probably wants to express ...
风入杯盏中
[fēng rù bēi zhăn zhōng]
The wind stirs the wine in the cup depicting a scene that captures a fleeting poetic moment This name ...
把酒送清风
[bă jiŭ sòng qīng fēng]
Literal translation : offering wine to the gentle breeze This evokes imagery from classical Chinese ...
我有一碗酒可以慰风尘
[wŏ yŏu yī wăn jiŭ kĕ yĭ wèi fēng chén]
I have a bowl of wine to comfort the weariness caused by wind and dust It comes from an ancient Chinese ...
对酒当风
[duì jiŭ dāng fēng]
A classical phrase similar to the Western saying “ drink to the health ” in company with strong wind ...