-
一壶醉清风
[yī hú zuì qīng fēng]
A Jar of Wine Drunk under the Clear Breeze The name evokes a scene from Chinese poetry and painting ...
-
擎杯淹翠袖
[qíng bēi yān cuì xiù]
A romanticized expression about raising a cup of wine high enough to dip green sleeves into it It evokes ...
-
清风一盏酒
[qīng fēng yī zhăn jiŭ]
Literal translation means a glass of wine with the clear wind It paints a tranquil scene expressing ...
-
清酒浴清风
[qīng jiŭ yù qīng fēng]
Literal translation would be Rice Wine Bathed by Clear Wind This poetic expression describes moments ...
-
把酒叹把歌唱
[bă jiŭ tàn bă gē chàng]
Literally translating to “ holding wine while sighing or singing songs ” A classic literary imagery ...
-
趁风予酒
[chèn fēng yŭ jiŭ]
Literal translation means take advantage of the wind to have some wine It conveys the feeling of enjoying ...
-
浊酒一杯清风一阵
[zhuó jiŭ yī bēi qīng fēng yī zhèn]
Translating to a cup of cheap wine and a gentle breeze it evokes a scene of casual leisure or solace ...
-
把酒东风
[bă jiŭ dōng fēng]
把酒东风 literally refers to raising a cup of wine in the eastern breeze reflecting on life ’ s transient ...
-
清酒与风
[qīng jiŭ yŭ fēng]
清酒与风 means clear wine and wind symbolizing a peaceful almost meditative state of enjoying simplicity ...