Understand Chinese Nickname
暗透了便望得见星光
[àn tòu le biàn wàng dé jiàn xīng guāng]
Translating loosely into 'When it gets dark enough you'll see the stars'. Conveys hope in difficult times or suggests wisdom gained through adversity, expressing positivity within darkness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
提笔纾阑珊
[tí bĭ shū lán shān]
提笔纾阑珊 translates as Relieve the dim twilight with writing It could mean someone using their ...
我说天暗下来你就是光
[wŏ shuō tiān àn xià lái nĭ jiù shì guāng]
Translating to When the sky darkens you become the light it symbolizes the idea that when times get ...
天暗下来你就是光哎
[tiān àn xià lái nĭ jiù shì guāng āi]
When translated into English Youre the light when the sky turns dark which is a poetic way of expressing ...
你是黑夜里的光
[nĭ shì hēi yè lĭ de guāng]
Means You are the light in the dark Expressing how someone brings hope and guidance in difficult times ...
黑夜不黑
[hēi yè bù hēi]
Translates as Darkness Is Not Dark This could imply that even in hard times theres always hope and ...
如果天还没有黑
[rú guŏ tiān hái méi yŏu hēi]
Translates to If The Sky Isnt Dark Yet which conveys hope and possibilities as long as theres still ...
看透黑暗你便是光
[kàn tòu hēi àn nĭ biàn shì guāng]
Means Seeing through darkness you are the light It implies finding optimism and positivity amidst ...
黑夜将尽必见晨光
[hēi yè jiāng jĭn bì jiàn chén guāng]
Translates to At the end of the night there must be the light of dawn This expresses hope during hard ...
你是黑暗中的那束白光
[nĭ shì hēi àn zhōng de nèi shù bái guāng]
Translating to You are that white beam of light in the darkness this implies a source of hope or enlightenment ...