Understand Chinese Nickname
黯然失笑墨染锦年
[àn rán shī xiào mò răn jĭn nián]
This indicates sadness turning into bitter laughter and describes how beautiful times can be tinged with regret, symbolized by black ink staining them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
笑似心酸
[xiào sì xīn suān]
Laughter that seems heartwrenching It indicates a kind of forced smile masking sadness or a bittersweet ...
美丽又遗憾
[mĕi lì yòu yí hàn]
Conveys a sense of something beautiful tinged with regret possibly signifying a bittersweet ...
笑里泛苦
[xiào lĭ fàn kŭ]
It translates to bitterness underlying a smile reflecting hidden sorrows masked behind ...
时光交换许多微笑的泪光
[shí guāng jiāo huàn xŭ duō wēi xiào de lèi guāng]
Reflects the bittersweet passage of time marked by moments when laughter and sadness intertwine ...
划过嘴角的泪淡淡的苦涩
[huà guò zuĭ jiăo de lèi dàn dàn de kŭ sè]
Translates as Tears across my lips carry a hint of bitterness It vividly describes a melancholy mood ...
笑意酸楚
[xiào yì suān chŭ]
The laugh hides sourness The smile on the face might suggest happiness or friendliness but the true ...
泪沫
[lèi mò]
A poetic term combining tears with foam ; it suggests a melancholy mood maybe reflecting on sadness ...
哭到笑了才算痛
[kū dào xiào le cái suàn tòng]
It conveys a sentiment that crying until it turns into laughter marks true pain suggesting deep emotional ...
笑不甘
[xiào bù gān]
Bitter Smile reflects an emotion where laughter is tinged with regret or unwillingness suggesting ...