-
在爱与不爱之间
[zài ài yŭ bù ài zhī jiān]
This means Between Love And No Love It represents the ambiguity or confusion between being deeply ...
-
不小心钟情
[bù xiăo xīn zhōng qíng]
Translates to unintentional love This suggests that love happened unexpectedly implying the user ...
-
当我爱着你的时候你却爱
[dāng wŏ ài zhe nĭ de shí hòu nĭ què ài]
This expresses a situation of unrequited love The phrase implies that during the time when one was ...
-
我不懂這愛我不會這愛
[wŏ bù dŏng zhè ài wŏ bù huì zhè ài]
This translates as not understanding love nor knowing how to love revealing uncertainty and struggle ...
-
在爱与不爱间来回千万遍
[zài ài yŭ bù ài jiān lái huí qiān wàn biàn]
It indicates going back and forth repeatedly between love and indifference The person could be struggling ...
-
如果这就是爱我
[rú guŏ zhè jiù shì ài wŏ]
The phrase reflects uncertainty or disappointment in how love is expressed It may question if unloving ...
-
我是单相思
[wŏ shì dān xiāng sī]
The phrase means I am in unrequited love indicating that the user has romantic feelings for someone ...
-
在爱与不爱间徘徊
[zài ài yŭ bù ài jiān pái huái]
Means wandering between love and unlove which reflects confusion and indecision regarding feelings ...
-
深爱不爱
[shēn ài bù ài]
Translated as Love so deeply unloved It describes feelings of deep unreciprocated affection expressing ...