Understand Chinese Nickname
爱已逝芯已碎
[ài yĭ shì xīn yĭ suì]
Expressing sadness and heartbreak, the phrase indicates lost love, leading even to a metaphorical description of brokenheartedness: when love has gone, the core or heart has shattered.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
支离破碎旳爱情
[zhī lí pò suì dì ài qíng]
Translates to Shattered Love It reflects on heartbreak disillusionment or failed relationships ...
1颗心殇
[1 kē xīn shāng]
Expresses having a single heart broken heartbreak which signifies the emotional distress and loneliness ...
爱情化成泪水流走
[ài qíng huà chéng lèi shuĭ liú zŏu]
The phrase conveys a sense of lost love or heartbreak It suggests that ones feelings have vanished ...
离人心碎未亡人毁
[lí rén xīn suì wèi wáng rén huĭ]
A broken heart for a lost loved one It refers to the unbearable sorrow after losing a beloved and how ...
愁肠断
[chóu cháng duàn]
Literally Broken Heart it portrays deep sadness or despair similar to having ones heartbroken Often ...
残败支离破碎的爱
[cán bài zhī lí pò suì de ài]
The term translates to broken and tattered love It conveys deep sorrow and despair over a relationship ...
丢了爱
[diū le ài]
Lost love a rather direct way of expressing heartbreak and sorrow after losing ...
破碎的心散落一地
[pò suì de xīn sàn luò yī dì]
Literally meaning broken heart scattered on the ground it symbolizes a feeling of deep emotional ...
断心
[duàn xīn]
It translates directly to broken heart denoting grief or intense disappointment over lost love ...