Understand Chinese Nickname
爱我你是王
[ài wŏ nĭ shì wáng]
'Love me and you are King', this implies the unconditional support and adoration from the speaker's side, granting power and status upon whomever claims affection over her/himself
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只爱你一个人
[zhĭ ài nĭ yī gè rén]
Love only you Directly states the exclusivity and dedication of the speakers feelings declaring ...
爱我你是王爱我你是后
[ài wŏ nĭ shì wáng ài wŏ nĭ shì hòu]
Means Love me you are the king ; love me you are the queen It expresses such great admiration or deep ...
我只允许你爱我
[wŏ zhĭ yŭn xŭ nĭ ài wŏ]
Only I Permit You to Love Me signifies exclusivity in love It suggests that the speaker only allows ...
爱你的资格只有老娘才有爱你的资格只有老子才有
[ài nĭ de zī gé zhĭ yŏu lăo niáng cái yŏu ài nĭ de zī gé zhĭ yŏu lăo zi cái yŏu]
Combining both versions it states Only I the speaker has the right to love you Its possessive and strong ...
只许你爱我只许你疼我
[zhĭ xŭ nĭ ài wŏ zhĭ xŭ nĭ téng wŏ]
Translating closely to Only you are allowed to love me only you are allowed to take care of me showing ...
爱我你称王
[ài wŏ nĭ chēng wáng]
Love me and you will be the king A somewhat possessive statement expressing conditional admiration ...
你是我的王你是我的皇
[nĭ shì wŏ de wáng nĭ shì wŏ de huáng]
The phrase ‘ you are my king you are my emperor ’ conveys admiration and worship for someone usually ...
爱我不悔你是王
[ài wŏ bù huĭ nĭ shì wáng]
Love Me Without Regret And You are the King symbolizes an unconditional love for someone where the ...
拥我入怀做女王暖我心怀做男王
[yōng wŏ rù huái zuò nǚ wáng nuăn wŏ xīn huái zuò nán wáng]
Hold Me in Your Arms and Be My Queen Warm My Heart and Be My King conveys the strong longing for affection ...