-
爱我你是王
[ài wŏ nĭ shì wáng]
Love me and you are King this implies the unconditional support and adoration from the speakers side ...
-
爱我你是王爱我你是后
[ài wŏ nĭ shì wáng ài wŏ nĭ shì hòu]
Means Love me you are the king ; love me you are the queen It expresses such great admiration or deep ...
-
我矫情我阴暗我霸道我爱你
[wŏ jiăo qíng wŏ yīn àn wŏ bà dào wŏ ài nĭ]
A dramatic statement indicating I am sentimental gloomy and possessive but I love you This expresses ...
-
我只会做属于你的女王
[wŏ zhĭ huì zuò shŭ yú nĭ de nǚ wáng]
Suggesting that I will only be your queen it conveys a possessive and devoted love It expresses an ...
-
爱我者是王
[ài wŏ zhĕ shì wáng]
The name implies he who loves me is the king It expresses admiration and perhaps idealism about someones ...
-
我的爱只许你独享
[wŏ de ài zhĭ xŭ nĭ dú xiăng]
My love is only for you to enjoy It emphasizes exclusive adoration and dedication highlighting possessiveness ...
-
你是我的王你是我的皇
[nĭ shì wŏ de wáng nĭ shì wŏ de huáng]
The phrase ‘ you are my king you are my emperor ’ conveys admiration and worship for someone usually ...
-
你以为你很好可只有我会爱
[nĭ yĭ wéi nĭ hĕn hăo kĕ zhĭ yŏu wŏ huì ài]
You might think you ’ re great but only I will truly love you It expresses possessive love or devotion ...
-
占你为王霸你为后
[zhàn nĭ wéi wáng bà nĭ wéi hòu]
A rather domineering expression about love or admiration indicating one wants to possess another ...